转移信用
申请转学分(高级学分)
十大正规网堵平台 welcomes applicants who have started their postsecondary academic programs at other schools and who have satisfactorily completed coursework that is applicable to the University’s academic programs.
这取决于他们被录取的学习十大正规平台, entering students to 十大正规网堵平台 may be awarded transfer credit or advanced standing for previous academic coursework, or may likewise be granted credit for successful completion of certain standardized examinations.
十大正规网堵平台 does not accept experiential credit earned through work or non-academic training for transfer academic credit.
Students may forfeit some previously earned credit in the transfer process since postsecondary educational programs and their expected outcomes vary. 十大正规网堵平台不承诺接受机构的学分.
无论授予的转移学分多少, 十大正规网堵平台 requires that a student complete a minimum of 25% of their program of study at the University in order to receive a degree from the University. Transfer credit from other institutions may not exceed six semester credit hours or equivalent. Only graduate courses completed with a B (or equivalent) or above will be eligible for transfer credit at the graduate level.
大学 has established the following policy and procedures to ensure that appropriate academic experience is considered for applicable transfer credit:
Official transcripts must be received directly from the former institution within a student’s first semester or no transfer credits are granted. 在极少数情况下, 经学校教务主任或其指定人员批准, 时间线可能会有例外.
Any student who wishes to have their previous academic coursework considered for transfer credit must request of the Campus Director of Academic Affairs with a Transcript Evaluation Form on or before the first day of the first term in which the student commences studies at 十大正规平台. The form must be accompanied by a signed Request for Official Transcripts form and any fees required by the issuing institutions. 校园教务处主任将与教师一起审核申请, 必要时, 确定转帐学分的授予. 学校将考虑以下学术课程转学分.
Coursework from a postsecondary education institution that is regionally accredited by an agency recognized by the US Department of Education may be applied toward completion of the student’s program as transfer credit. 大学 will consider coursework for transfer courses in which the student achieved a grade of C (2.0对4.0分)或更高作为最终分数, 都是在过去十年内建成的, and that are established to be equivalent in content and objectives to courses offered at the University. Courses graded on a pass/fail can be considered for transfer credit if there is documentation that the passing grade is equivalent to a 2.0对4.0规模. 申请人, 谁以前获得过律师资格, 或学士学位, from a regionally accredited institution may request an evaluation to determine general education credit transfer without a time limitation.
非地区认可高等教育评议会的课程(www.农谢先生.org) recognized postsecondary institutions which are substantially equivalent in content to 十大正规网堵平台 courses and are applicable to an applicant’s program of study may be granted on a course-by-course basis. 只有成绩达到C或C以上的课程才能获得转学分(2).0对4.0规模). Courses graded on a pass/fail can be considered for transfer credit if there is documentation that the passing grade is equivalent to a 2.0对4.0规模.
十大正规网堵平台 reserves the right to consider advanced standing credit for coursework completed at non-regionally accredited or non-CHEA recognized institutions and to apply advanced standing credit toward completion of student’s program.
技术课程, 无论认证与否, applicants may seek advanced academic standing for technical courses through faculty assessments that involve demonstrations of knowledge, 熟练, 和技能. 教师 members determine what program goals have been achieved by applicants and the comparability to course learning objectives. 代替教师评估, 申请人可参加挑战考试, 学习指南可以帮助学生准备考试.
国际机构的课程. 收到正式成绩单后,从非美国大学转学分.S. 学院/大学是在课程等值的基础上进行评估和授予的. The Campus Director of Academic Affairs or his/her designee must receive an evaluation of official transcripts by a credential evaluation organization which is a member of the National Association of Credential Evaluation Services (NACES) (see www.南汽.org )或国际证书评估协会(国际证书评估员协会 .). (AICE; see http://aice-eval.org) attesting that the courses are equivalent to courses earned at a regionally accredited institution of higher education in the United States. Transfer credits are granted only for courses in which the equivalent of grade of C or higher was earned (2.0对4.0规模).
在授予任何课程学分转移之前, the University reserves the right to test applicants or request that they successfully pass an examination administered by an 十大正规网堵平台 faculty member.
请与 国际招生顾问 (电子邮件)查阅有关评估转学分的适用收费的资料. Any fees paid to 十大正规网堵平台 for the evaluation of transfer credits do not imply that any or all of the courses will be accepted for transfer into the 十大正规网堵平台 program.
对学分决定的上诉程序. 如果学生要求之前的学术课程完成转学分, 或者通过考试的标准化信用被拒绝, the student may appeal the denial and request and reconsideration by the Academic Review Board. The written appeal must include the student’s reasons for the appeal and must be submitted to the Campus President within 10 calendar days of the transfer credit notification date. The Academic Review Board consists of the Campus Director of Academic Affairs or his/her designee and two faculty members who will review the request for appeal; the appeal decision is final.